View unanswered posts | View active topics
|
Page 1 of 1
|
[ 13 posts ] |
|
| Author |
Message |
|
Pete
|
Posted: Wed Nov 04, 2009 9:51 am |
|
Joined: Mon Feb 26, 2007 2:15 pm Posts: 2987
|
I'm thinking in the Case Notes section of BS#15 (Feb 2010), it might be an idea to do a feature on horror from outside the US/UK umbrella. I already have in the TBR pile representatives of:-
Canada
Australia
Japan
Sweden
I could do with a couple more titles and preferably non-Anglo/in translation work.
I'm looking for books that will be still 'current' in Feb 2010 (e.g. nothing earlier than May 2009), and it has to be horror, as #15 is planned as a 'real horror' issue (no urban fantasy, paranormal romance, crime, slipstream etc allowed).
Post suggestions below please, or email them to me via whitenoise@ttapress.com
|
|
| Top |
|
 |
|
benedictjjones
|
Posted: Tue Nov 10, 2009 9:39 am |
|
Joined: Tue Dec 04, 2007 1:09 pm Posts: 188 Location: London
|
|
wow i'll be looking forward to this. i've been interested in trying to find out about horror not written in english for quite a while - nice one!
|
|
| Top |
|
 |
|
Pete
|
Posted: Tue Nov 10, 2009 10:25 am |
|
Joined: Mon Feb 26, 2007 2:15 pm Posts: 2987
|
|
The difficulty seems to be finding non-English language stuff. There are a few Japanese writers in translation, and from Sweden, of course, there's Lindqvist, but other than that I'm coming up blank at the moment.
There doesn't seem to be a horror equivalent of publishers like Bitter Lemon Press, dedicated to promoting international crime fiction.
|
|
| Top |
|
 |
|
benedictjjones
|
Posted: Tue Nov 10, 2009 11:35 am |
|
Joined: Tue Dec 04, 2007 1:09 pm Posts: 188 Location: London
|
|
i've had a quick look before and as you said apart from the obvious (swedish and japanese) i couldn't find much which i couldn't really believe to be true. suprised i didn't find any french, spanish, dutch horror.
|
|
| Top |
|
 |
|
Roy
|
Posted: Mon Nov 16, 2009 10:48 pm |
|
Joined: Mon Feb 26, 2007 3:11 pm Posts: 2009 Location: Cheshire, UK
|
Some Japanese SF and probably some horror/darkfantasyin translation here.
Quote: What is Haikasoru? Space Opera. Dark Fantasy. Hard Science.
With a small, elite list of award-winners, classics, and new work by the hottest young writers, Haikasoru is the first imprint dedicated to bringing Japanese science fiction to America and beyond. Featuring the action of anime and the thoughtfulness of the best speculative fiction, Haikasoru aims to truly be the “high castle” of science fiction and fantasy.
|
|
| Top |
|
 |
|
benedictjjones
|
Posted: Tue Nov 17, 2009 8:32 am |
|
Joined: Tue Dec 04, 2007 1:09 pm Posts: 188 Location: London
|
|
picked up the mammoth book of 'best international crime' and in the intro jakubowski talks about the problems of finding stuff in other languages and that in the end he used cntacts within those countries to 'open' them up for him. pretty wide ranging collection as well with stories from new zealand, russia, italy, spain, sweden, germany, japan, france,trinidad, norway, turkey, india, cuba, the netherlands plus GB and US.
|
|
| Top |
|
 |
|
Pete
|
Posted: Tue Nov 17, 2009 9:40 am |
|
Joined: Mon Feb 26, 2007 2:15 pm Posts: 2987
|
|
Some good stuff there Roy, with "Zoo" especially promising, but I've already got a representative from Japan for the piece.
Thinking about it, Japan is the only country that has made significant inroads into anglo-markets, and that's probably down to the popularity of J-Horror films. Following that logic, our next influx should be from Spain, or Spanish language writers anyway, and perhaps "The Stain" by Del Toro and Chuck Hogan is a forerunner of what's to come. I've been toying with the idea of including that in the 'world horror' feature, but from the cover it seems to fit more readily at the urban fantasy end of the spectrum, and Hogan's involvement is another objection.
Ben, my impression is that there's a lot more crime in translation than there is horror, with publishers like Bitter Lemon leading the way, but then I guess there's a lot more crime fiction around anyway. It's still only the tip of the iceberg though, and from Maxim J's perspective short fiction is probably very hard to find in translation.
|
|
| Top |
|
 |
|
Mike A
|
Posted: Tue Nov 17, 2009 9:46 am |
|
Joined: Mon Apr 23, 2007 9:25 am Posts: 636 Location: Sussex Coast
|
|
The biggest crime fiction influx at the moment seems to be Scandinavian, presumably largely due to the huge success of Henning Mankell's Wallander books.
|
|
| Top |
|
 |
|
Pete
|
Posted: Tue Nov 17, 2009 3:33 pm |
|
Joined: Mon Feb 26, 2007 2:15 pm Posts: 2987
|
|
Yeah, quite a few Scandinavian crime writers getting published at the moment, and I guess with Lindqvist they're the next best represented nationality in translated horror, albeit as yet it seems to be only the one writer.
Looking back at the crime fiction I've reviewed, there are also quite a few from Italy.
|
|
| Top |
|
 |
|
benedictjjones
|
Posted: Tue Nov 17, 2009 3:58 pm |
|
Joined: Tue Dec 04, 2007 1:09 pm Posts: 188 Location: London
|
|
perhaps the scandanavian horror came in on the back of the crime stuff? once one genre's being translated it makes it easier for other stuff...
|
|
| Top |
|
 |
|
Kursat K. Pekgoz
|
Posted: Tue Nov 17, 2009 7:40 pm |
|
Joined: Sun Oct 25, 2009 10:26 pm Posts: 4
|
|
I am Turkish and I can submit a short story by the proposed deadline, with/without a sci-fi setting. (The lines between the two are sometimes blurry though, i.e. Lovecraftian horror.) But I write in English, so technically the submission wouldn't be "translated fiction."
|
|
| Top |
|
 |
|
Pete
|
Posted: Tue Nov 17, 2009 7:57 pm |
|
Joined: Mon Feb 26, 2007 2:15 pm Posts: 2987
|
Hi Kursat, and welcome to Interaction. Thanks for the offer, but I'm looking for published books to review, not short story submissions (Andy is always open to those though).
If you have a book out, and if it's horror, available in English and is current (released within the last six months), then send me details to whitenoise@ttapress.com and I'm almost certainly interested in seeing it, as a book by a Turkish author would fit very nicely in the planned feature.
|
|
| Top |
|
 |
|
Kursat K. Pekgoz
|
Posted: Tue Nov 17, 2009 8:08 pm |
|
Joined: Sun Oct 25, 2009 10:26 pm Posts: 4
|
|
Hi, Pete.
Sorry, I think the phrase "short fiction is probably very hard to find in translation" misled me. I've already submitted a short story to Mr. Cox a month ago, and I'm waiting for his reply. I'm not sure if the envelope was received, though.
I have no books out, I'm 21 years old and I've never been published before.
_________________ "Even the all-seeing Eye of Gods is not without blind spots."
|
|
| Top |
|
 |
|
Page 1 of 1
|
[ 13 posts ] |
|
Who is online |
Users browsing this forum: Google [Bot] and 0 guests |
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot post attachments in this forum
|
|