Not always and usually not in major book publishers. In magazines, sometimes. if the story takes place in the UK I may leave UK usage. And if the UK usage (words such as a "skip"--I'm blanking on others right now) is not comprehensible in context I ask the writer to change it so that it will be comprehensible to the US market. I visit the UK once a year and have done so for a long time so it's not a problem for me but most US readers will be totally confused.
TimAkers wrote:
I think most of those are americanizations, though prolly...I've never seen it used except in dialogue. I have no idea what's wrong with padded. I'm glad Andy agreed to keep the american spellings in my stories, btw. British stories that get published in the US maintain their "grey" and "realise." Sometimes a gun just needs to be matte iblack, ne?